Вуз уверенно держит статусную планку учреждения с крепкими международными
связями. При этом сотрудничество развивается параллельно сразу по нескольким
направлениям: студентам-белорусам предлагается выбрать одну из специальностей
на факультетах электронно-информационных систем и промышленного и гражданского
строительства, где обучение с первого курса и до последнего занятия
осуществляется как на русском, так и английском языках, а также отправиться по
обмену на определенный срок – семестр или год – пополнить багаж знаний в
учебных заведениях Германии, Испании, Португалии, Турции, Южной Кореи.
В свою очередь БрГТУ ответно
приглашает получить высшее образование, стать высококвалифицированными
дипломированными специалистами молодых людей из разных государств планеты.
Диалог с иностранцами в кабинете первого проректора Вячеслава Драгана им самим воспринимается в качестве уже не редкого особого события, а привычно-обычной неотъемлемой составляющей рабочего времяпровождения.
Вот и сейчас беседе с
корреспондентом ZARYA.BY предшествовал визит делового партнера
из Пакистана, изъявившего намерение заключить договор на получение здесь
гражданами его страны соответствующих образовательных услуг.
- Мы даем законченное
обучение. Поэтому серьезный интерес к нашему университету постоянно
проявляется, в том числе и за рубежом. Взаимодействие с другими государствами –
очень перспективное направление деятельности: от него в немалой степени зависит
повышение рейтинга и престижа любого белорусского вуза. В подготовке нужных
востребованных кадров для каждого конкретного государства, удовлетворении его
потребностей в грамотных профессионалах заинтересованы, прежде всего, с
экономической точки зрения, и мы: только в прошлом году, таким образом, удалось
заработать 1,2 миллиона долларов, по итогам уходящего года, думаю, будет не
меньше, – озвучивает прогнозные цифры первый проректор.
Все начиналось, как
вспоминает Вячеслав Игнатьевич, в 2007 году: тогда БрГТУ посетила представительная делегация
китайского Хут-Хотосского университета, после ознакомления с особенностями,
условиями и достижениями нашей модели учебного процесса, давшая «зеленый свет»
налаживанию более тесных контактов, впоследствии получивших воплощение в
реализации совместного проекта «три плюс три», обмене учебных планов и
программ, поэтапном обучении в обоих названных учреждениях образования. С тех
пор география взаимовыгодного партнерства существенно расширилась: сегодня
учебе в БрГТУ отдают предпочтение представители 22 стран!
На данный момент в университете обучается примерно 350 иностранцев: в большинстве своем, как и прежде, лидирующие позиции в этом списке приезжих занимают китайцы и туркмены, однако новыми потоками продолжают «вливаться» новички из Нигерии (из почти трех десятков около двадцати из них приняты согласно программе «Амнистия», широко распространенной во всем мире), Бангладеш, Эфиопии, Ливана, Шри-Ланки, Джибути...
Интересно, что практически
каждая нация предпочитает выбирать свои
определенные учебные направления, и, соответственно, специальности: туркмены –
экономические, эфиопы - технические и
так далее.
Последний выпуск иностранных
студентов оказался довольно значительным – 130 человек: получив дипломы, а в
довесок объемный «пакет» специализированной теоретики, практических навыков,
выпускники уже успели разъехаться по домашним адресам их применения и
приступить к работе.
Однако освободившиеся по
уважительной причине места не будут пустовать: восполнение набора в БрГТУ –
процесс, по своей действенности сравнимый с хорошо отлаженным механизмом. И не
только за счет активности самих зарубежных абитуриентов, знакомящихся с
большими возможностями вуза и процедурой поступления по интернету.
На привлечение их внимания также работают посольства и посредники, зачастую - в единой связке, как это произошло буквально недавно: белорусское дипломатическое представительство в Канаде посоветовало обратившемуся местному бизнесмену – владельцу сети фирм в Америке, Азии и Африке – выбрать для решения нужного ему вопроса Брестский государственный технический университет, в итоге штат иностранных студентов которого пополнился одиннадцатью «новобранцами» из Бутана и Непала.
К слову, на посольства
попутно возложена еще одна очень важная при нынешних обстоятельствах миссия –
фильтрационного «отсева» заявителей: получать приглашения должны только те, кто
осознанно мотивирован на учебу.
На первоначальном этапе
приезжей иностранной молодежи приходится куда сложнее, чем их белорусским
сверстникам: прежде чем поступать на первый курс с его собеседованием и
вступительными испытаниями, требуется постепенно адаптироваться к совершенно
иной, непривычной окружающей действительности.
Этот период в университете
стараются сводить к минимуму, зачисляя вновь прибывших на подготовительный
факультет, где один преподаватель, помогающий решать разные вопросы, в том
числе и бытовые, закреплен за десятью обучающимися. Но и после официального
поступления адаптационный период продолжается уже в новом формате: обучения в
составе общих, а не отдельных иностранных групп.
О том, что процесс «вживания» происходит достаточно быстро и эффективно, – результативно свидетельствует мизерный процент отчислений. Гораздо чаще наблюдается противоположный эффект: в университете до сих пор вспоминают студентку-китаянку – от природы талантливую, способную, но с нарушением слуха, которая училась ... читая по губам, и вернулась обратно, в совершенстве владея русским языком.
Переезд на длительный срок в
страну, мало чем повторяющую твою собственную, поневоле побуждает студенчество
из очень дальнего зарубежья держаться вместе. Руководство БрГТУ подобный
коллективизм только поощряет, справедливо полагая, что в этом плане получение
знаний не должно быть единственным объединяющим фактором.
Сплочению земляков
способствуют предлагаемые университетом внеучебные мероприятия, в том числе
спортивные (на чемпионаты по мини-футболу, к примеру, туркменская молодежь
выставляет собственную команду), и культурные – те же фестивали творчества
иностранных студентов, иногда ярко заявляющие о себе несколько раз в году.
Оторвавшись от родной земли, не лишиться корней, сохранить отраженную во
множестве граней творчества национальную самобытность, раскрыть ее, сделав
достоянием для других, – в этой совокупности и заключен смысл таких
многоязычных фестов.
фото Александра Шульгача
Оставить комментарий: